Invest your FUTURE! Invest in English!! :: Having Fun in English with Aj. Malinee ^_^ ~ เทคนิค TOEIC /TOEFL /CU TEP /CMU-eTEG /TU-GET /IELTs / Reading / Writing/ Conversation

Archive for August, 2020

What’s the different among ‘terrible’ , ‘horrible’ , ‘dreadful’ and ‘awful’ ?

เห็นได้ว่าทั้ง Terrible , Horrible , Dreadful และ Awful ทั้งหมดเป็นadjective ให้ความหมายว่า น่ากลัวหรืือเลวร้าย เหมือนกัน แต่จะมีความแตกต่างกันลึกๆ อยู่ในแง่ของการใช้งาน  ดังนั้น จึงจำเป็นอย่างยิ่งที่เราจะต้องแยกแยะความแตกต่างในการใช้งานของคำศัพท์แต่ละคำออกมาให้ได้การที่เราจะใช้คำศัพท์ภาษาอังกฤษให้ถูกต้องเหมาะสมกับสิ่งที่เราต้องการสื่อความออกไป โดยเฉพาะคำศัพท์ที่แปลเป็นไทยแล้วมีความหมายที่เหมือนกัน

Great Video to help you understand clearly!

Terrible  จะใช้กับเรื่องที่ “น่ากลัวในความร้ายแรหรือ น่ากลัวในความรุนแรง” เช่น เสียหายอย่างร้ายแรง เสียหายอย่างน่ากลัว หลังจากเกิดเหตุระเบิดหรือภัยพิบัติต่างๆ เช่น แผ่นดินไหว ,โคลนถล่ม หรือ ไฟไหม้ เป็นต้น
ขณะที่ Horrible จะเป็นความกลัวแบบสยดสยอง ขนพองสยองเกล้า ซึ่งแฝงไว้ด้วยความขยะแขยง หรือ ชวนให้ขนหัวลุก เช่น สัตว์ประหลาดที่น่ากลัวและน่าขยะแขยง เป็นต้น  
Dreadful จะใช้กับ สถานการณ์ที่น่าเลวร้าย อ้างอิงจาก Cambridge Dict. ให้ความหมายได้ดังต่อไปนี้  
(FRIGHTENING) >> causing fear, shock, or suffering
(LOW QUALITY) >> very low quality or very unpleasant
(VERY GREAT) >> used to emphasize the great degree of something
Awful แปลว่า แย่มาก และสามารถนำไปใช้ได้กับทุกสถานการณ์ โดยให้ความหมายว่า
-very bad or unpleasant.
-used to emphasize the extent of something, especially something unpleasant or negative.

Ref: https://pediaa.com/difference-between-horrible-and-terrible/ , https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/dreadful

Tag Cloud